成龍經(jīng)典動(dòng)作喜劇電影《尖峰時(shí)刻》遭內容警告:種族笑話(huà)過(guò)時(shí)冒犯
如果你看過(guò)本片,就會(huì )想起來(lái)電影中出現的各種種族主義笑話(huà)、刻板印象,電影中甚至由于成龍的“N Word”而延伸出了一段精彩的打戲。但當年大家一笑置之的言辭,當下似乎已經(jīng)沒(méi)法友善存在了。
在“內容警告”中,官方表示“我們都喜歡兄弟喜劇……但(《尖峰時(shí)刻》)誕生于不同的時(shí)代,請注意,某些描述、語(yǔ)言、幽默可能顯得過(guò)時(shí),甚至令人反感?!?/p>
外媒表示,我們已經(jīng)進(jìn)入了一個(gè)諷刺的時(shí)代,即使是前社交媒體時(shí)代的粗俗喜劇,也會(huì )被貼上危險標簽?!都夥鍟r(shí)刻》充斥著(zhù)粗俗的幽默、??文化沖突和PG-13級的笑話(huà)……然而,它卻與那些內容真正過(guò)時(shí)或存在問(wèn)題的影片一樣,被劃入了道德的禁區。
但現在,不是什么上世紀二三十年代的老電影、老宣傳片,是《尖峰時(shí)刻》,一部主流且大眾喜愛(ài)的喜劇電影、90年代全球票房收入2.44億美元,還誕生了兩部續集,也讓成龍真正在美國家喻戶(hù)曉的作品、一部在美國有線(xiàn)電視上連續放映了二十年沒(méi)出現任何意外的電影“觸發(fā)了警告”,這簡(jiǎn)直是又一記居高臨下的耳光,是對我們智商的公然侮辱。